Lorien
In Dwimordene, in Lorien
Seldom have walked the feet of Men,
Few mortal eyes have seen the light
That lies there ever, long and bright.
Galadriel! Galadriel!
Clear is the water of your well;
White is the star in your white hand;
Unmarred, unstained is leaf and land
In Dwimordene, in Lorien
More fair than thoughts of Mortal Men.
Переводы:
О Двиморнед, Кветлориэн,
Где смертных дней не властен тлен!
Укрыт вдали от смертных глаз,
Тот край сияет, как алмаз.
"Галадриэль! Галадриэль!" -
Поет немолчная свирель,
И подпевает ей вода,
И блещет белая звезда.
Кветлориэн, о Двиморнед,
Прозрачный мир, где тлена нет!
О Лориэн! Кто твой порог
Переступить из смертных смог?
Там лес как ризою одет
В немеркнущий извечно свет.
Галадриэль! Чиста вода
В твоём источнике всегда,
И грех не осквернил края,
Там, где горит звезда твоя!
О Лориэн! Мечты людей
Бледней, чем явь эльфийских дней.
Назад>>> На главную>>>